[Ubuntucat-info] No puc configurar la resolució de pantalla amb Gutsy!

Eduard Selma selma a tinet.cat
dic oct 31 20:38:25 CET 2007


En/na Orestes Mas ha escrit:
> A Dimecres 31 Octubre 2007 10:26, Jordi Fontich va escriure:
>> El 30/10/07, Orestes Mas <orestes a tsc.upc.edu> ha escrit:
>>> Això pot molt ben ser una errada dels de kubuntu, perquè el seu sistema
>>> d'importar/afegir traduccions a vegades sobreescriu cadenes que ja
>>> estaven correctament traduïdes en el projecte KDE original.
>>>
>>> És molt empipador, perquè tira per terra molta feina feta de forma
>>> totalment
>>> voluntària, i més encara perquè com que la kubuntu té força difusió
>>> l'error
>>> afecta potencialment a molta gent.
>>>
>>> El punt positiu és que sembla que els d'ubuntu estan treballant en el
>>> tema i
>>> que possiblement en un futur aquests errors ja no es produeixin.
>> Suposo que algú n'haurà d'informar als de la Kubuntu, perquè preparin una
>> actualització del kde-i18-ca amb les cadenes correctes, oi?
> 
> Jo mateix miraré d'esbrinar què ha passat. Tanmateix, t'agraïria si pots 
> precisar de quines cadenes estem parlant. Això m'estalviarà feina, perquè hi 
> ha parts del KDE que jo no faig servir sovint i pot ser que no me 
> n'assabenti.
> 

- Una de les més evidents és a "Configuració del Sistema" 
(ksystempreferences, em sembla). A part de que a la interfície general 
hi ha alguns títols sense traduir ("About me", "Appearence", "Network 
Settings", "keyboard & Mouse", "Sharing"... entre altres, a la finestra 
  "User management" moltes cadenes surten... en bretó (!). La utilitat 
"kuser", en canvi, va bé. El mateix passa, en menys mesura, a la 
d'Impressores (voleu saber el significat de "Kefluniadur"?).

- Igual que l'Orestes, hi ha moltes aplicacions que no utilitzo, però 
aquí estan els meus 5 cèntims. Com dieu, té tota la pinta de 
sobreescriptura de cadenes. Ai ai ai, aquesta Rosetta...


-- 
Eduard Selma i Bargalló.
Usuari Linux núm. 154786



Més informació sobre la llista de correu Ubuntucat-info